Opiniestuk Eindexamens – Nivja de Jong en Sible Andringa
Onderstaand stuk werd op 11 juni gepubliceerd in NRC. Maak de taalexamens inhoudelijk relevant
Onderstaand stuk werd op 11 juni gepubliceerd in NRC. Maak de taalexamens inhoudelijk relevant
Lees meer via onderstaande link: Spaans of Arabisch leren? Scholieren leren vaker bijzondere talen – Omroep Gelderland (gld.nl)
BEGRIJPEN EN BEGREPEN WORDEN – Talen in samenhang Op vrijdag 8 november 2024 vindt het jaarlijks Levende Talen congres plaats met als titel “Begrijpen en begrepen worden – Talen in samenhang”. De keynote wordt verzorgd door Gert Rijlaarsdam waarin hij ingaat op een samenhangend leerplan taal. In het middagprogramma vinden er 60 workshops plaats, o.a. verzorgd door de16 secties van Levende Talen. De dag vindt plaats bij de Buitensociëteit in Zwolle (tegenover het station). Tijdens het congres vinden de uitreikingen
Levende Talen is op zoek naar een bureaumedewerker en een ambtelijk secretaris. Meer weten? Klik op onderstaande link: LT-vacatures
Vanuit de Universiteit Utrecht en het E-LIVEproject wordt op 15 oktober 2024 een conferentie georganiseerd op het gebied van online taaluitwisselingen (met VR).
De minister heeft een andere datum eindexamen vwo Nederlands besloten. Vwo Nederlands is verplaats naar een eerdere datum (geruild met vwo Engels). Zie Examenblad
Toegankelijkheid in het hoger onderwijs gaat over alle fasen van de studieloopbaan: van de toeleiding naar en voorbereiding op het hoger onderwijs, de instroom in het hoger onderwijs en het doorlopen van de bachelor en/of masterfase tot en met de uiteindelijke diplomering. Om inzicht te krijgen in de kennisbehoefte bij instellingen op het gebied van toegankelijkheid, voert het Kohnstamm Instituut de komende tijd een behoeftepeiling uit in opdracht van de Expertgroep Toegankelijkheid Hoger Onderwijs (ETHO). De ETHO heeft als doel om
Juvenes Translatores is een onlinewedstrijd voor de beste jonge vertalers uit de Europese Unie. Het doel van deze wedstrijd is het leren van talen en het vertalen te promoten. Initiatiefnemer is het directoraat-generaal Vertaling (DG Vertaling) van de Europese Commissie. Scholen die willen deelnemen, kunnen zich op tijd in te schrijven Alleen middelbare scholen mogen deelnemen. Scholen die talen onderwijzen via avondcursussen of andere organisaties die taalcursussen aanbieden buiten het middelbaar onderwijs, zijn van deelname uitgesloten.