Category Archives: Adviesraad Onderzoek en Praktijk

Zingen bevordert de taalverwerking

Gezongen tekst is moeilijker te verwerken dan gesproken tekst, en toch kan zingen de taalverwerking bevorderen, laat het promotieonderzoek van Yke Schotanus zien. En liederen, met name met instrumentale begeleiding, zorgen voor meer positieve emoties, een verhoogde concentratie, en een positievere attitude ten opzichte van de tekst. Het onderzoek heeft op verschillende manier plaatsgevonden, zowel in een klassikale setting als in een laboratoriumsetting met EEG-metingen en daarnaast nog online. Yke Schotanus promoveert op 9 oktober 2020 aan de Universiteit Utrecht.    

Laaggeletterd?

In een nuttig artikel laat Neerlandicus Helge Bonset zien dat, in tegenstelling tot wat in de media regelmatig beweerd wordt, er geen sprake van is dat 24% van onze 15-jarigen op grond van het laatste PISA-onderzoek ‘laaggeletterd’ kunnen worden genoemd. Het rapport geeft dat zelf overigens expliciet aan.  Onze 15-jarigen hebben geen moeite met het begrijpen van eenvoudige mededelingen of het lezen van de ondertiteling bij film of tv, maar ze vinden het moeilijk om de kwaliteit en geloofwaardigheid van

Learning environments where modern languages flourish

The European Centre for Modern Languages (ECML) of the Council of Europe is pleased to announce the completion in both English, French and German of its EOL resource website “Learning environments where modern languages flourish” (www.ecml.at/learningenvironments), an output of the ECML programme “Languages at the heart of learning” (2016-2019). This website offers a wide range of tools to create whole-school learning environments where languages are at the very heart of learning and teaching. This holistic approach supports and strengthens cooperation

Juvenes Translatores Online vertaalwedstrijd

Juvenes Translatores is een onlinewedstrijd voor de beste jonge vertalers uit de Europese Unie. Het doel van deze wedstrijd is het leren van talen en het vertalen te promoten. Initiatiefnemer is het directoraat-generaal  Vertaling  (DG  Vertaling) van de Europese Commissie. Scholen die willen deelnemen, kunnen zich op tijd in te schrijven Alleen middelbare scholen mogen deelnemen.  Scholen die talen onderwijzen via avondcursussen of andere organisaties die taalcursussen aanbieden buiten het middelbaar onderwijs, zijn van deelname uitgesloten.